為了來日本陪施先生
還在台灣的時候趕快去學了兩個半月的日文
所以呢 五十音我還ok
當然還有學了一些幾點起床幾點睡覺早餐吃什麼晚餐吃什麼簡單的基本句型
......................................
不過呢來了之後我發現我好像有障礙ㄟ
看到日本人的第一個反應就是 傻 笑
然後開始---講.英.文.???!!!
下場就是至今只遇過在機場行李宅配的年輕人願意回應我><
所以後來我決定不管怎麼樣在爛也要用日文來回應
總之不要嚇日本人就對了
不過怎麼講都是那一百零一句
"啊對不起 我不懂日文orz (あ~すみません 日本語が 分かりません)"
搞到最後這句變成我日文講的最順的一句話
很 慘 = =
根本不會有進步的機會嘛
所以呢除了在家施先生幫我上課之外
還在家裡附近七分鐘路程的一間教會發現了有志工練習對話的日文課
禮拜三有三個時段 禮拜五一個時段
最多一個禮拜可以上兩次 一次只要100円
當然要去試試看囉
就這樣開始了我跟日本人接觸的第一步啦^^
第一次上課施先生拎著我去
整個有點小緊張
因為我實在是很懷疑---我一個這麼爛的外郭人你是要怎麼教會我呢???
施先生幫我填了表格跟老師報告了一下我的情形就上課去了
滿懷著疑問跟不安我只能靠我自己了...
被分到跟一個亞裔法國人一組
很意外地我不是程度最差的(!!!)
這位可愛的sandy桑似乎連五十音都尚未記熟
自然老師也只能慢慢來
而且老師的英文意外地好
所以基本上溝通都沒有問題
(一開始是我多慮了 老師嘛英文是會爛到哪去)
後來上了兩三次課老師發現這組可能對我來說有點太簡單
也可能怕sandy桑壓力過大
畢竟很多漢字我們一看就懂
可是老師需要跟她慢慢解釋
所以呢
昨天上課我被分到下一組了
(心裡只想說~~~我行嗎??? 我是很爛的外郭人ㄟ)
這次是跟一個韓國金小姐一組
雖然大家都是用”大家的日本語”
她也說她只在韓國學過一個月
不過呢她超會講的(怎麼會這樣!!!)
就算意思無法確實表達
可是就是很厲害可以隨便講出一大串
跟我這種啞巴型的差超~~~多
當場傻眼默默想說那我回去原來那一組好了
根本就是整個被電假的嘛
只能很哀怨想說你們兩位慢慢聊~~~
終於能體會到當時sandy桑的心情了 唉
而且重點是這個老師的英文就像一般我們對日本人的認知一樣
她的英文會很巧妙地融入在日文裡讓你怎麼聽都聽不出來是講英文還日文???
這點我會發現是因為我很努力地聽有時候會聽到有英文單字的感覺
但我不確定那是真的英文或是所謂的外來語???!!!
所以呢在這邊我也不敢說老師您英文不好因為你可能根本也沒說
但是呢假如老師你沒用英文解釋的話 日文解釋日文我聽不懂啦!!!
"我可是很爛的外郭人內~~~"
一直很想提醒老師這一點 (不過我想這點從來也沒有不明顯過啦 哈)
總之就是昨天了上了我很挫敗的一堂日文課
---只能說韓國人你們好厲害---
回家跟施先生討論為什麼會這樣???!!!
才知道~~~
原來韓國跟日本的文法是非常接近的
所以基本上只要套換進去日文句子就出來了
而我們呢可以贏韓國的地方就是漢字
所以初期來說韓國人會把我們巴假的
但是學到一定程度以後其實我們反而會後來居上
喔~~~原來是這樣啊
好吧 我接受
是說不接受也不能怎樣 明天又要上課了~~~
但這樣想我心情會好過點= =
還在台灣的時候趕快去學了兩個半月的日文
所以呢 五十音我還ok
當然還有學了一些幾點起床幾點睡覺早餐吃什麼晚餐吃什麼簡單的基本句型
......................................
不過呢來了之後我發現我好像有障礙ㄟ
看到日本人的第一個反應就是 傻 笑
然後開始---講.英.文.???!!!
下場就是至今只遇過在機場行李宅配的年輕人願意回應我><
所以後來我決定不管怎麼樣在爛也要用日文來回應
總之不要嚇日本人就對了
不過怎麼講都是那一百零一句
"啊對不起 我不懂日文orz (あ~すみません 日本語が 分かりません)"
搞到最後這句變成我日文講的最順的一句話
很 慘 = =
根本不會有進步的機會嘛
所以呢除了在家施先生幫我上課之外
還在家裡附近七分鐘路程的一間教會發現了有志工練習對話的日文課
禮拜三有三個時段 禮拜五一個時段
最多一個禮拜可以上兩次 一次只要100円
當然要去試試看囉
就這樣開始了我跟日本人接觸的第一步啦^^
第一次上課施先生拎著我去
整個有點小緊張
因為我實在是很懷疑---我一個這麼爛的外郭人你是要怎麼教會我呢???
施先生幫我填了表格跟老師報告了一下我的情形就上課去了
滿懷著疑問跟不安我只能靠我自己了...
被分到跟一個亞裔法國人一組
很意外地我不是程度最差的(!!!)
這位可愛的sandy桑似乎連五十音都尚未記熟
自然老師也只能慢慢來
而且老師的英文意外地好
所以基本上溝通都沒有問題
(一開始是我多慮了 老師嘛英文是會爛到哪去)
後來上了兩三次課老師發現這組可能對我來說有點太簡單
也可能怕sandy桑壓力過大
畢竟很多漢字我們一看就懂
可是老師需要跟她慢慢解釋
所以呢
昨天上課我被分到下一組了
(心裡只想說~~~我行嗎??? 我是很爛的外郭人ㄟ)
這次是跟一個韓國金小姐一組
雖然大家都是用”大家的日本語”
她也說她只在韓國學過一個月
不過呢她超會講的(怎麼會這樣!!!)
就算意思無法確實表達
可是就是很厲害可以隨便講出一大串
跟我這種啞巴型的差超~~~多
當場傻眼默默想說那我回去原來那一組好了
根本就是整個被電假的嘛
只能很哀怨想說你們兩位慢慢聊~~~
終於能體會到當時sandy桑的心情了 唉
而且重點是這個老師的英文就像一般我們對日本人的認知一樣
她的英文會很巧妙地融入在日文裡讓你怎麼聽都聽不出來是講英文還日文???
這點我會發現是因為我很努力地聽有時候會聽到有英文單字的感覺
但我不確定那是真的英文或是所謂的外來語???!!!
所以呢在這邊我也不敢說老師您英文不好因為你可能根本也沒說
但是呢假如老師你沒用英文解釋的話 日文解釋日文我聽不懂啦!!!
"我可是很爛的外郭人內~~~"
一直很想提醒老師這一點 (不過我想這點從來也沒有不明顯過啦 哈)
總之就是昨天了上了我很挫敗的一堂日文課
---只能說韓國人你們好厲害---
回家跟施先生討論為什麼會這樣???!!!
才知道~~~
原來韓國跟日本的文法是非常接近的
所以基本上只要套換進去日文句子就出來了
而我們呢可以贏韓國的地方就是漢字
所以初期來說韓國人會把我們巴假的
但是學到一定程度以後其實我們反而會後來居上
喔~~~原來是這樣啊
好吧 我接受
是說不接受也不能怎樣 明天又要上課了~~~
但這樣想我心情會好過點= =