close

(   )楊小姐好年輕唷!!!
     (A)15歲
     (B)25歲
     (C)5歲
     (D)95歲

這是我今天寫到的日文題目
(這題本來的目的是想考年輕這個單字的意思考生懂不懂啦)
然後雖然我懂...不過為了某些原因我還是答錯了
現在翻成中文請各位作答!!!

p.s.解答跟原因之後會公佈~~~
-----------------------------------

4/19更新

其實這題以日文來說很簡單嘛
不過就是要考你看不看得懂年輕這個單字的意思而已
所以(C)(D)選項就先剔除啦

讓我遲遲猶豫不決的點在於---
(A)(B)到底哪個才是符合普羅大眾所謂"年輕"的標準呢???
一開始是很想選25歲的
不過轉念一想下禮拜即將要買25歲的我
可以這麼不要臉的還把自己歸類在年輕這個族群嗎???
做問卷的時候都是20-24然後25-30這樣分類的了
怎麼看比起20歲似乎也是離30歲比較近了...
何況日本現在出道的美眉們一個一個不都是十幾歲的而已嗎
甚至還有小學生咧
叫我選(B)我的良心實在是過不去啊~~~
討厭啦怎麼寫個日文題目都可以把一個輕熟女搞的那麼焦慮呢!!!
總之大力地劃掉(B)最後還是選了(A)然後趕快對答案去~~~







..............................................竟然錯了
還真的是(B)???
即將跟永遠25歲的譚校長同年齡的我真的夠格嗎
我何德何能啊當下內心百感交集戒慎惶恐
因為需要感謝的人太多了,就感謝天罷
謝謝祢讓我還停留在年輕這圈圈的線內






以上是一個連續寫完數回模擬考題的輕熟女日語初學者頭昏昏的內心獨白
(請編輯們出題要多考慮到我們對年齡與日俱增的敏感度啊)

arrow
arrow
    全站熱搜

    KING 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()